China Miéville’s fiction output outnumbers his nonfiction by about three to one. So, while his political and academic credentials suggest…

July/August 2017 – Russia
On 29 April 1986, the British public learned that a disaster had occurred three days before at a nuclear plant…
“These pages have the same meaning as a painted surface. If there were a hiding place in my pictures, I…
Editors’ note: It could be serendipity, or simply that Pevear and Volokhonsky are so revered, any mention of Russian literature…
It was a recent television adaptation of War and Peace that spurred me on to my second reading of the…
This is the story of Baguette, a domestic ginger cat living in a twelfth-floor apartment, and of his efforts to…
Julia Trubikhina-Kunina has produced a fine new volume of translations of Vladimir Aristov’s poetry for Ugly Duckling Presse, a small…
Teffi. It could be a child’s beloved rubbery chewing gum. Or maybe a name given to some floppy-haired pet. It…
A diarist in late nineteenth-century Russia, a translator in modern-day France and a London publisher: three women connected across time…
“The glum, commonplace act of love … always brought to my mind our electoral system. After enduring interminable torrents of…
The twentieth century spawned two Russian literatures: one living within the confines of the USSR, the other beyond the Iron…
“On Monday the thirteenth of May in the year 1876 … numerous individuals in Moscow’s Alexander Gardens unexpectedly found themselves…