Harvill Secker Young Translators’ Prize is open for entry. The prize recognises the achievements of young translators at the start of their careers, and for 2016 our language is Norwegian.
Entrants will translate the short story ‘Svømme under vann’ by Merethe Lindstrøm. Renowned translator Don Bartlett and I will be judging the competition along with two other judges to be announced soon. The prize is open to anyone between the ages of 18 and 34, with no restriction on country of residence, and the deadline for entries is 5 August 2016.
The winner’s name will be announced in the autumn, and he or she will receive £1,000, an invaluable Writers’ Centre Norwich Emerging Translator Mentorship with Don, which is being kindly supported by the Royal Norwegian Embassy, and they’ll also be invited to Crossing Border festival in the Hague in November 2016.
The story and details on how to enter are available at here.
Last year’s Harvill Secker Young Translators’ Prize was awarded to Tul’si Bhambry for her translation of Maciej Miłkowski’s story ‘Tatuaż’ from Polish.