A quiet departure, short description Kay has moved from the Netherlands to the United States for a job in a…
high impact
‘What is it about Dutch literature?’ is the question presenter Rosie Goldsmith posed to a packed crowd at the London…
At one time I was a very traditional boy. I was a senator in the cadet corps of the Royal…
Someone recently asked me what defines Dutch literature. For a moment I found myself in a tight spot: I had…
From the 2016 reviews of our Dutch literature in translation 100 Dutch-Language Poems – From the Medieval Period to…
Here is Aimée Hardy’s video review of Tirza by Arnon Grunberg, translated by Sam Garrett, published by Open Letter Books:
A Dutch book that needs to be translated My absolute favourite Dutch novel, the one that grips me every time…
First published in 1992, Harry Mulisch’s The Discovery of Heaven received its English translation in 1998, and was reissued in…
What would you do if a disfigured seventeenth-century witch appeared in the corner of your living room? For the residents…
De Stichting ter Bevordering van de Vertaling van Nederlands Letterkundig Werk, (the Foundation for the Promotion of the Translation of…
Esther Gerritsen’s Roxy is an interesting exploration of how a young woman copes with her husband’s death and tries to…
Every man has his story, but it’s seldom an important one. (The Evenings) How do you write a novel where little…