The European Literature Network was created with the mission of championing great writing from Europe in the UK – and doing it together. Open to writers, translators, publishers, agents, booksellers, festival directors, arts managers and journalists, ELNet is a free, collaborative hub for sharing news and views. Founded in 2010 by former BBC journalist Rosie (‘The Riveter’) Goldsmith, ELNet spreads the word about European literature and translation on its website and through the Riveter magazines, Riveting Interviewpodcasts, #RivetingReviews, workshops, events and festivals. ELNetoperates without funding or grants (unfortunately) and is therefore dependent onthe passion, professionalism and dedication of the core ELNetteam and on an extensive network of volunteers, supporters, partners and donors. ELNet is both an online and physical gathering place for sharing content and discussion, with the goal of encouraging the promotion, professionalism and popularity of European literature in the UK.
Hi, I am a Spanish translator and interpreter, native English, and am also interested in Portuguese translations of literature and poetry. I write mostly poetry in English. I would love to be able to discuss translations with other Portuguese – English – Portuguese translations with others working in the field or interested in these types of translations